Plataforma intercultural del poder judicial del Chaco de acceso a justicia de pueblos indígenas
Jus Ldaxac
Juslab
BID
Poder Judicial del Chaco
Jus Ldaxac
Abstic
Plataforma intercultural del poder judicial del Chaco de acceso a justicia de pueblos indígenas

Es una herramienta diseñada por el Poder Judicial del Chaco para fortalecer el acceso a justicia de pueblos originarios, promoviendo el respeto por su identidad cultural y lingüística.

Contiene recursos y herramientas para pueblos indígenas y personal judicial: glosario jurídico, normativa, material educativo, mapas, peritos intérpretes y calendario de actividades territoriales.

Mapa de circunscripciones judiciales

Geolocalización

Puntos de acceso a justicia

Circunscripciones judiciales del Poder Judicial del Chaco

¿Qué es el Juicio por Jurados?

Accedé a videos breves explicativos sobre qué es el juicio por jurados, cómo funciona y por qué es una forma de participación ciudadana.

qom
wichi
moqoit

Información

Calendario

Actividades programadas
20 de marzo de 2026
09:00 a 12:00

Actividad territorial 1

Encuentro de articulación territorial y acceso a justicia con comunidades indígenas.

Presidencia Roque Sáenz Peña
20 de marzo de 2026
09:00 a 12:00

Actividad territorial 2

Encuentro de articulación territorial y acceso a justicia con comunidades indígenas.

Presidencia Roque Sáenz Peña
20 de marzo de 2026
09:00 a 12:00

Actividad territorial 3

Encuentro de articulación territorial y acceso a justicia con comunidades indígenas.

Presidencia Roque Sáenz Peña
Ver más

Peritos intérpretes

Listado actualizado de peritos traductores e intérpretes indígenas inscriptos en el Superior Tribunal de Justicia. Este espacio fue desarrollado para facilitar la designación inmediata y adecuada de intérpretes en actuaciones judiciales que involucren a personas pertenecientes a pueblos indígenas.

Peritos intérpretes

gral. san martín
FAVIO ROLANDO NINA

Intérprete Lengua QOM

FAVIO ROLANDO NINA

  • Dirección: 13° TOBA, PJE. WAINOLECK CH. 117, MZ. 21, C. 44
  • Cel: 0362-154207439
  • E-mail: ninafabio20@gmail.com

Peritos intérpretes

gral. san martín
LUIS BELTRAN JONATAN

Intérprete Lengua QOM

LUIS BELTRAN JONATAN

  • Dirección: B° EL OLIVO — GRAL. SAN MARTÍN
  • Cel: 362-4888492
  • E-mail: bltrnluis@gmall.com

Peritos intérpretes

gral. san martín
EMILIA INES GONZALEZ

Intérprete Lengua QOM

EMILIA INES GONZALEZ

  • Dirección: B° ITATI, LOTE 500
  • Cel: 3725 - 557541
  • E-mail: emillaines@hotmail.es
Ver más

Capacitaciones

"JUICIO POR JURADOS: AVANCES Y DESAFÍOS. JURADO INDÍGENA EN CHACO" Dra Emilia María Valle Pta del STJ - Chaco

Cápsulas sobre Acceso a Justicia de Pueblos Indígenas

Normativa

Normativa vigente, acordadas y resoluciones del Superior Tribunal de Justicia del Poder Judicial del Chaco sobre Derechos de los Pueblos Indígenas.

Ley N.° 2364-B de la Provincia del Chaco – Juicio Penal por Jurados
Ver más

Glosario

El glosario reúne los principales términos utilizados en los procesos judiciales, traducidos a las tres lenguas indígenas reconocidas en la provincia: qom, moqoit y wichí, con el objetivo de facilitar la comunicación entre operadores judiciales e integrantes de las comunidades.

Ver más